Συνέντευξη με μια εργαζόμενη στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή

των μαθητριών Αναστασίου Παναγιώτας, Σιάρκα Νικολέτας, Φίλιου Δήμητρας, Χάϊδου Βασιλικής και του μαθητή Ντελ Πίντο Κρίστιαν

Η κα. Φίλιου Κωνσταντίνα, που εργάζεται στη Γενική Διεύθυνση Ενέργειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, μας παραχωρεί την ακόλουθη συνέντευξη μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Μας μιλά για τη θέση της, το ρόλο της Ε.Ε. και μας παραπέμπει σε χρήσιμους συνδέσμους της Ε.Ε.

Α.Π. Με τι ακριβώς ασχολείστε; Ποιο το ακριβές αντικείμενο στο χώρο σας;

Κ.Φ. Εργάζομαι στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην Γενική Διεύθυνση Ενέργειας. Είμαι διοικητική υπάλληλος (AD), υπεύθυνη πολιτικής στο τομέα της Εσωτερικής Αγοράς Ενέργειας. Είμαι αρμόδια ιδιαίτερα για θέματα εφαρμογής ευφυών ενεργειακών δικτύων (smart grids) και έξυπνων μετρητών (smart metering systems for electricity and gas). Συμμετέχω στις σχετικές νομοθετικές και δημοσιονομικές διαδικασίες, όπως διαμόρφωση της πολιτικής, εφαρμογή της ευρωπαϊκής νομοθεσίας σε αυτόν τον τομέα, και υλοποίηση των σχετικών έργων και προγραμμάτων εργασίας.

A.Π. Ποιες ήταν οι σπουδές σας;

Κ.Φ. Είμαι Διπλωματούχος Μηχανολόγος Μηχανικός. Αποφοίτησα από το Πολυτεχνείο Πατρών, και μετά έκανα διδακτορικό στα Υλικά (Department of Materials, Faculty of Engineering, Queen Mary College – University of London, UK) και μεταδιδακτορικές σπουδές στην Αεροναυπηγική (Structural Division, Department of Aeronautics, Imperial College of Science, Technology and Medicine – University of London, UK).

Α.Π. Πως προέκυψε η ενασχόλησή σας στον οργανισμό της Ε.Ε;

Κ.Φ. Ενώ έκανα τις μεταδιδακτορικές σπουδές μου, έλαβα μέρος σε γενικό διαγωνισμό που διοργάνωσε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την κάλυψη θέσεων για επιστημονικούς υπαλλήλους. Προσλήφθηκα το 1997 στο Κοινό Κέντρο Ερευνών (Joint Research Centre – http://ec.europa.eu/dgs/jrc/ ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, στο παράρτημα στην Ολλανδία, στο Ινστιτούτο τότε Υλικών και τώρα γνωστό ως Ινστιτούτο Ενέργειας και Μεταφορών.

Α.Π. Περιγράψτε μας μία τυπική μέρα σας.

Κ.Φ. Κάθε μέρα είναι διαφορετική λόγω της φύσης της εργασίας μας, και αυτό είναι το δέλεαρ της υπόθεσης. Ωστόσο, θα έλεγα ότι μια τυπική μέρα στο γραφείο περιλαμβάνει τον έλεγχο της αλληλογραφίας, απάντηση ηλεκτρονικών μηνυμάτων, συμμετοχή σε συνεδριάσεις, και εργασία στο γραφείο. Η εργασία στο γραφείο σχετίζεται με την έρευνα και τη συλλογή πληροφοριών, την ανάλυση και την ερμηνεία τους, τη σύνταξη εκθέσεων και ενημερωτικών σημειωμάτων για τη λήψη αποφάσεων και την ανάπτυξη πολιτικής και στρατηγικής. Η δουλειά μας περιλαμβάνει επίσης κάποια ταξίδια στο εξωτερικό σε συναντήσεις και εκδηλώσεις εκπροσωπώντας την Επιτροπή στον τομέα της αρμοδιότητάς μας.

Α.Π. Είστε ικανοποιημένη με τις εργασιακές συνθήκες και το αντικείμενό σας;

Κ.Φ. Είμαι αρκετά ικανοποιημένη από τις συνθήκες εργασίας, το δυναμικό περιβάλλον, και το εξαιρετικά ενδιαφέρον αντικείμενο με το οποίο ασχολούμαι. Το καλύτερο μέρος της δουλειάς μου είναι όταν εγκρίνεται, δημοσιεύεται και τίθεται σε εφαρμογή μια πολιτική ή στρατηγική στην ανάπτυξη της οποίας έχω και εγώ συμβάλλει. Δεν είναι μικρό πράγμα να εργάζεσαι για λογαριασμό και να εξυπηρετείς 500 εκατομμύρια πελάτες σε 28 χώρες!

Α.Π. Τι θα λέγατε σε κάποιον που θέλει να δουλέψει στην Ε.Ε; Υπάρχουν προοπτικές εξέλιξης μέσα από την υπηρεσία που δουλεύετε;

Κ.Φ. Δεν θα μπορούσα παρά να το προτείνω με ιδιαίτερο ενθουσιασμό. Για μένα ήταν και συνεχίζει να είναι μια άριστη επιλογή και δεν θα μπορούσα να φανταστώ τον εαυτό μου κάπου αλλού να κάνω κάτι άλλο. Όταν κανείς εργάζεται για τα θεσμικά όργανα της Ε.Ε. έχει την ευκαιρία να ακολουθήσει μια σταδιοδρομία ευρωπαϊκής κλίμακας, και να συμβάλλει με την εργασία του στο ευρωπαϊκό ιδεώδες και σε ένα καλύτερο μέλλον. Γιατί να εργαστείτε για μια εταιρεία όταν μπορείτε να εργαστείτε για 28 χώρες– εκεί πια νιώθεις τον παλμό της Ευρώπης (!) – και σε πολλούς τομείς και ειδικότητες! Η εργασία στα όργανα της Ε.Ε. προσφέρει ένα ελκυστικό πακέτο παροχών και αξιόλογες δυνατότητες σταδιοδρομίας. Η υπηρεσία μας ενθαρρύνει την κινητικότητα και τη συνεχή επαγγελματική εξέλιξη, μέσω προγραμμάτων κατάρτισης.

Α.Π. Φανταζόμαστε ότι το εργασιακό σας περιβάλλον είναι πολυπολιτισμικό. Υπάρχει πρόβλημα επικοινωνίας; Σε ποια γλώσσα επικοινωνείτε;

Κ.Φ. Το εργασιακό μου περιβάλλον είναι πράγματι πολυπολιτισμικό – αυτή είναι η Ευρώπη! Αυτή η πολυμορφία για μένα είναι ιδιαίτερα ελκυστική, και απόλυτα υγιής. Δεν υπάρχει πρόβλημα επικοινωνίας, το αντίθετο θα έλεγα. Οι συνάδελφοι είναι ανοικτοί σε διαφορετικές κουλτούρες και απόψεις. Και τι γλώσσα μιλάμε; Στους διαδρόμους ακούει κανείς τα πάντα, και είναι απείρως διασκεδαστικό να βλέπεις με τι ευκολία και εκπληκτική άνεση μερικοί συνάδελφοι πηδάνε από γλώσσα σε γλώσσα μέσα στην κουβέντα! Αλλά στη δουλειά μας, τουλάχιστον στις Διευθύνσεις που έχω δουλέψει εγώ μέχρι τώρα, σε καθημερινή βάση χρησιμοποιούμε ως επί το πλείστον Αγγλικά, και μερικές φορές Γαλλικά.

Α.Π. Πόσο δυνατή είναι η ταυτότητα του Ευρωπαίου πολίτη στην καρδιά της Ευρώπης;

Κ.Φ. Πιστεύω ότι η ταυτότητά μας ως Ευρωπαίων πολιτών διαμορφώνεται μέρα με την ημέρα και συνεχώς δυναμώνει στην καρδιά της Ευρώπης. Έχουμε προ πολλού συνειδητοποιήσει ότι μόνο αν εργαζόμαστε από κοινού, πολίτες από κάθε κράτος μέλος και οι εκπρόσωποί μας στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μπορούμε να αξιοποιήσουμε με τον καλύτερο τρόπο το δυναμικό που προσφέρει μια ενωμένη Ευρώπη. Δίνοντας την ανάλογη έμφαση στην κοινωνική διάσταση των πολιτικών σε διαφόρους τομείς θα μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε, όλοι μαζί, τις προκλήσεις που δημιουργεί ο σημερινός κόσμος και να επιτύχουμε το στόχο της οικονομικής ανάπτυξης χωρίς αποκλεισμούς, την κοινωνική συνοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την ευημερία των πολιτών της. Να σας θυμίσω πως σε ένδειξη της βούλησης των θεσμικών οργάνων της Ε.Ε. να δώσουν ακόμα μεγαλύτερο ρόλο στους Ευρωπαίους πολίτες, το 2013 ήταν το «Ευρωπαϊκό έτος των πολιτών». Αυτή ήταν μια πολύ καλή «ευκαιρία να ακούσουμε και να μάθουμε πως μπορούμε να κτίσουμε μαζί την Ευρωπαϊκή Ένωση του μέλλοντος» oπως είπε η κυρία Reding, Αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η ΕΕ ακούει τους πολίτες της μέσω για παράδειγμα δημοσίων διαβουλεύσεων. Ο δικτυακός τόπος «Η φωνή σας στην Ευρώπη» είναι το ενιαίο σημείο πρόσβασης σε ένα ευρύ φάσμα διαβουλεύσεων, συζητήσεων και άλλων εργαλείων, τα οποία επιτρέπουν στους Ευρωπαίους πολίτες να συμμετέχουν ενεργά στη διαδικασία χάραξης των ευρωπαϊκών πολιτικών.

Α.Π. Πως αισθάνεστε σαν Ελληνίδα σήμερα με τις παρούσες συνθήκες που υπάρχουν στην Ελλάδα; Έχουν αντίκτυπο στην αντιμετώπιση από τους συναδέλφους σας;

Κ.Φ. Θλίβουν όλους μας οι δύσκολες οικονομικές συνθήκες και κοινωνικές προκλήσεις στη χώρα. Μου έχει τύχει αρκετές φορές να συζητήσω το θέμα με συναδέλφους που αναγνωρίζουν τη τρομερή προσπάθεια που έχει καταβάλει η Ελλάδα για να γυρίσει σελίδα και εκτιμούν απόλυτα την αποφασιστικότητα του λαού. Δεν φτάνει όμως όπως λένε για να ξεπεραστούν οι παρούσες δυσκολίες να παρακολουθούμε τους σκληρά εργαζόμενους Έλληνες, πρέπει να υπάρξει συνάμα αλληλεγγύη και οικονομική υποστήριξη.

Ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με αφορμή την έναρξη της Ελληνικής προεδρίας, είπε ότι ελπίζει και πιστεύει ότι η Ελληνική Προεδρία θα είναι μια μεγάλη ευκαιρία να δείξουμε ότι η Ελλάδα δεν είναι μόνο σε θέση να λύσει τα προβλήματά της με την ευρωπαϊκή αλληλεγγύη, αλλά είναι επίσης σε θέση να κάνει μια σημαντική συμβολή στο ευρωπαϊκό σχέδιο. Συνέχισε, λέγοντας πως με τα διδάγματα που αντλήθηκαν από την κρίση, η Ελλάδα μπορεί να οδηγήσει την Ευρωπαϊκή Ένωση, φέρνοντας την ιδιαίτερη ευαισθησία της σε τόσα πολλά προβλήματα, από τα Βαλκάνια μέχρι τη θαλάσσια πολιτική, τα οποία γνωρίζει πολύ καλύτερα από ότι τα περισσότερα από τα άλλα κράτη μέλη.

Α.Π. Είστε αισιόδοξη για το μέλλον της Ελλάδας; Στον εργασιακό σας χώρο ποια είναι η αντιμετώπιση των συναδέλφων σας;

Κ.Φ. Είμαι αισιόδοξη για το μέλλον της Ελλάδας. Δεν είναι η πρώτη φορά που χρειάστηκε να παλέψουμε ενάντια σε δυσκολίες. Η σκληρή δουλειά και οι προσπάθειες του λαού μας αποδίδουν ήδη καρπούς. Και αυτή είναι η αίσθηση, που έχουν επίσης και οι συνάδελφοί μου. Πιστεύω ότι με την Ελληνική Προεδρία η Ελλάδα θα παρουσιάσει μία εικόνα πολύ πιο δυνατή, που ενδέχεται να βοηθήσει στην προσέλκυση νέων επενδύσεων και τουριστών, αλλά και στην ανάδειξη του πολιτιστικού της πλούτου.

Α.Π. Με ποια κριτήρια γίνεται η επιλογή προσωπικού;

Κ.Φ. Τα όργανα της Ε.Ε. απασχολούν 40.000 άτομα με διαφορετικό πολιτιστικό, εκπαιδευτικό και επαγγελματικό υπόβαθρο, ως μόνιμους υπαλλήλους ή με σύμβαση εργασίας ορισμένου χρόνου. Το μόνιμο προσωπικό επιλέγεται μέσω γενικών διαγωνισμών (που διοργανώνει η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO)) οι οποίοι δεν στοχεύουν στην κάλυψη συγκεκριμένων θέσεων αλλά στην κατάρτιση εφεδρικού πίνακα επιτυχόντων από τον οποίο γίνονται οι προσλήψεις.

Οι γενικοί διαγωνισμοί δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα και ανακοινώνονται στον δικτυακό τόπο EPSO.
Περισσότερες πληροφορίες http://europa.eu/epso/discover/types_employment/index_en.htm και http://ec.europa.eu/civil_service/job/official/index_el.htm.

Απόσπασμα από τη σχετική ιστοσελίδα

«…Για να επιτύχετε την πρόσληψη σε οποιοδήποτε επίπεδο θα χρειαστεί να δείξετε ότι διαθέτετε ικανότητες, γνώσεις, πρωτοβουλία και κίνητρο. Φυσικά, για να επιτραπεί η συμμετοχή σας στη διαδικασία επιλογής, θα πρέπει πρώτα-πρώτα να ικανοποιείτε τα κριτήρια επιλεξιμότητας (προσόντα, επαγγελματική πείρα, κ.τ.λ.) ενός συγκεκριμένου διαγωνισμού, όπως δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα.

Οι απαιτήσεις είναι πάντα ίσες ή ανώτερες από τα ελάχιστα απαιτούμενα πρότυπα επιλεξιμότητας για τις ομάδες των «βοηθών» και των «διοικητικών υπαλλήλων», τα οποία ορίζονται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης (Άρθρο 5(3) http://ec.europa.eu/wel/images/doc_icons/f_pdf_16.gif). Σε όλες τις περιπτώσεις θα πρέπει να έχετε την ιθαγένεια ενός κράτους μέλους της Ε.Ε. (αν και μπορούν να γίνουν ειδικές εξαιρέσεις για την προπαρασκευή μιας διεύρυνσης της Ε.Ε.), να είστε εντάξει από στρατολογική άποψη, να είστε σωματικά ικανός για την εκτέλεση των καθηκόντων σας, να υποβάλετε κατάλληλες συστάσεις για το χαρακτήρα σας και να γνωρίζετε άριστα μία από τις επίσημες γλώσσες της Ε.Ε. και ικανοποιητικά μία δεύτερη.

Οι διαγωνισμοί περιλαμβάνουν κατά κανόνα δύο στάδια, ένα γραπτό και ένα προφορικό. Οι υποψήφιοι μετέχουν σε γραπτές δοκιμασίες των γνώσεων και δεξιοτήτων τους, οι οποίες συνήθως περιλαμβάνουν ερωτήσεις πολλαπλής επιλογής για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση και δοκιμασίες για την αξιολόγηση των γλωσσικών δεξιοτήτων, της κατανόησης κειμένων και της ευχέρειας στους αριθμητικούς υπολογισμούς. Όσοι επιτύχουν σ΄αυτό το πρώτο στάδιο, καλούνται στη συνέχεια σε συνέντευξη ενώπιον κριτικής επιτροπής. Στον δικτυακό τόπο της EPSO θα βρείτε το πρόγραμμα των διαγωνισμών που έχουν ήδη προκηρυχθεί ή που έχουν προγραμματιστεί για το μέλλον, καθώς και παραδείγματα των δοκιμασιών.

Σημειωτέον ότι μπορούν επίσης να προκηρυχθούν ειδικοί διαγωνισμοί για θέσεις μεσαίων και ανώτερων διευθυντικών στελεχών….»

Α.Π. Ανταποκρίνονται οι αποδοχές σας με το παραγόμενο έργο;

Κ.Φ. Οι αποδοχές που προσφέρονται από τον εργοδότη μου είναι ικανοποιητικές, σύμφωνα με τις προσδοκίες μου, και ανάλογες του έργου που επιτελώ και του επιπέδου ευθύνης που έχω.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αποδοχές και τις παροχές, αλλά και με τη σταδιοδρομία, τις προσλήψεις, τις προαγωγές, συμβουλευθείτε τους Κανονισμούς Υπηρεσιακής Κατάστασης.

Α.Π. Ποιες δυσκολίες μπορεί να αντιμετωπίσει κάποιος σε αυτό το επάγγελμα;

Κ.Φ. Θα έλεγα η πίεση χρόνου που είναι μάλλον συνήθης στο εργασιακό μας περιβάλλον μπορεί να προκαλέσει κάποιες δυσκολίες.

Σε αρκετές περιπτώσεις έχω κληθεί να συγκεντρώσω γρήγορα πληροφορίες σχετικά με ένα θέμα, να αναλύσω τάχιστα την κατάσταση και να προτείνω στην ιεραρχία μου την γραμμή αντιμετώπισης και έτσι να τούς βοηθήσω να λάβουν τις σχετικές αποφάσεις.

Για μένα αυτό προσθέτει στον ενθουσιασμό μου στην εργασίας και δεν συνιστά απαραίτητα μια δυσκολία, αλλά είναι σίγουρα μια πρόκληση την οποία και επικροτώ!

Α.Π. Με ποια κριτήρια λαμβάνονται οι αποφάσεις της Ε.Ε; Ποιοι τις παίρνουν;

Κ.Φ. Για τη λήψη αποφάσεων στην Ε.Ε. ακολουθείται κατά κανόνα η λεγόμενη «διαδικασία συναπόφασης». Αυτό σημαίνει ότι οι προτεινόμενοι νόμοι πρέπει να εγκριθούν τόσο από το άμεσα εκλεγμένο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και από το Συμβούλιο (που εκπροσωπεί τις κυβερνήσεις των 28 χωρών μελών της Ε.Ε.).

Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλεύτητε την ιστοσελίδα όπου υπάρχει και σχετικό βίντεο: http://europa.eu/eu-law/decision-making/procedures/index_el.htm

Α.Π. Πιστεύετε ότι οι αποφάσεις της Ε.Ε επηρεάζουν θετικά ή αρνητικά τη ζωή των Ευρωπαίων;

Κ.Φ. Οι δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης επηρεάζουν σήμερα τη ζωή 500 εκατομμυρίων Ευρωπαίων πολιτών! Αυτό είναι δεδομένο. Μάλιστα η πλειοψηφία των Ευρωπαίων πολιτών συμφωνεί μαζί μου και πιστεύει πως η καθημερινή τους ζωή επηρεάζεται θετικά από τις αποφάσεις της Ε.Ε.

Οι σχετικές αποφάσεις που έχουν λοιπόν άμεσες συνέπειες για τη ζωή όλων μας πρέπει να λαμβάνονται αν μη τι άλλο με τη μεγαλύτερη δυνατή διαφάνεια. Είναι δικαίωμα κάθε Ευρωπαίου πολίτη να έχει πρόσβαση σε πληροφορίες αναφορικά με την προετοιμασία και την όλη διαδικασία για τη λήψη αυτών των αποφάσεων.

Υπάρχει σχετική ιστοσελίδα όπου μπορείτε να βρείτε τις απαραίτητες πληροφορίες http://ec.europa.eu/transparency/index_el.htm

Επιτρέψτε μου να σας δώσω αυτό το απόσπασμα

«…Ως Ευρωπαίοι πολίτες, έχετε το δικαίωμα να γνωρίζετε πώς προετοιμάζουν τα ευρωπαϊκά όργανα τις αποφάσεις αυτές, ποιοι συμμετέχουν στην προετοιμασία τους, ποιοι λαμβάνουν χρηματοδοτήσεις από τον προϋπολογισμό της Ε.Ε., και ποια έγγραφα τηρούνται ή συντάσσονται για την εκπόνηση και θέσπιση των νομικών πράξεων. Επίσης, έχετε δικαίωμα πρόσβασης στα έγγραφα αυτά, και μπορείτε να κάνετε γνωστές τις απόψεις σας άμεσα ή έμμεσα, μέσω εκπροσώπου σας. Η ιστοσελίδα αυτή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να αποτελεί ένα παράθυρο στον κόσμο, παρέχοντάς σας άμεση πρόσβαση σε πληροφορίες που σας βοηθούν να ενημερώνεστε και να προετοιμάζεστε καλύτερα, ώστε να μπορείτε να συμμετέχετε στην ευρωπαϊκή διαδικασία λήψης αποφάσεων, να ασκείτε τα δικαιώματά σας και να παίζετε ενεργό ρόλο, ως Ευρωπαίος πολίτης. …«

One comment on “Συνέντευξη με μια εργαζόμενη στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή

  1. Πάρα πολύ καλό άρθρο. Μπράβο σας!!! Καλή επιτυχία στο εγχείρημά σας.

Σχολιάστε

Top