- Όλες οι γλώσσες έχουν ιδιωματισμούς, στους οποίους οι λέξεις έχουν μεταφορική σημασία. Για παράδειγμα:Βρέχει καρεκλοπόδαρα (It’s raining chairs’ legs) / It’s raining cats and dogs
- Καλή τύχη (Good luck) / Break a leg
- Είμαι κομμάτια (I’m pieces) / Under the weather
- Πέτυχες διάνα (You did it exactly) / Hit the nail on the head
- Πανεύκολο (Easy) / Piece of cake
- Να μην πολυλογώ (I will not say much) / Make a long story short
- Μου την έφερες (You got me) / Stab in the box
- Πολλά χρόνια θα ζήσεις (You will live to many yeas) / Speak of the devil
- Ψωμί και αλάτι (Bread and salt) / Water under the bridge
- Πες τα όλα (Say it all) / Spill the beans
- Πάτωσα (I’m floored) / Go down in flames
- Τον/την έπιασα στα πράσα (I got him/her in the leaks) / Catch someone red-handed
- Μια στο τόσο (Once in a while) / Once in a blue moon
- Μαύρα μάτια (Black eyes) / Long time no see
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΟΝΤΟΓΟΥΝΗΣ