Παρακάτω θα βρείτε μερικές γαλλικές λέξεις με ελληνική ρίζα:
Tautologie: ταυτολογία (η πράξη του να λέει κανείς τα ίδια λόγια)
Homéopathie: ομοιοπαθητική (θεραπεία)
Kaléidoscope: καλειδοσκόπιο (είδος παιχνιδιού με σχέδια που «γυρίζουν»)
Pantomime: παντόμιμος (ο καλλιτέχνης ή το θέαμα της παντομίμας)
-Phob-: προέρχεται από τη λέξη «φόβος» (είναι ένα βασικό συναίσθημα του ανθρώπου που προκαλείται από τη συνειδητοποίηση ενός πραγματικού ή πλασματικού κινδύνου ή απειλής)
Polémo-: προέρχεται από τη λέξη «πόλεμος» (η ένοπλη σύρραξη μεταξύ δύο ή περισσοτέρων κρατών)
Anarchie: αναρχία (απουσία αρχής)
Mésosphère: μεσόσφαιρα (στρώμα της ατμόσφαιρας)
Mésolithique: μεσολιθική (εποχή ανάμεσα στην Παλαιολιθική και στη Νεολιθική)
Paranoïa: παράνοια (τρέλα)
Catastrophe : καταστροφή (πρόκληση πολύ μεγάλης φθοράς σε αντικείμενο ή πρόσωπο)
Diastole-Systole: διαστολή-συστολή (φυσικά φαινόμενα που έχουν ως βάση τη ζέστη και το κρύο)
Téléphone: τηλέφωνο (μία συσκευή συνδιάλεξης η οποία μεταφέρει τον ήχο μέσω ηλεκτρικών σημάτων)
Mélopée: μελοποιία (μουσική σύνθεση)
Poète: ποιητής (αυτός που γράφει ποιήματα)
Cithare: έγχορδο μουσικό όργανο
Théâtre: θέατρο (κλάδος της τέχνης που αναφέρεται στην απόδοση ιστοριών)
Astronomie: αστρονομία (η μελέτη των άστρων)
Idée: ιδέα (κάθε παράσταση που σχηματίζεται από τη νόηση)
Anthropologue: ανθρωπολόγος (αυτός που μιλάει για τον άνθρωπο)
Théo-: προέρχεται από τη λέξη «Θεός»
Πηγή: «Οι ελληνικές ρίζες στη γαλλική γλώσσα» – Jean Bouffartigue, Anne-Marie Delrieu
Μπ. Αικατερίνη ( Ε΄τάξη)