Δημιουργική γραφή: Συνέντευξη από τον Κωνσταντίνο Καβάφη

Ζωγραφίά της Μαρκέλλας Κουτούφαρη (Γ2

Το κείμενο που ακολουθεί πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του μαθήματος της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας Γ΄ Γυμνασίου, ως άσκηση δημιουργικής γραφής. Υπεύθυνη καθηγήτρια: Ξανθή Τουτζιαράκη)

-       Καλησπέρα, κύριε Καβάφη. Σας ευχαριστούμε που βρίσκεστε σήμερα μαζί μας. Είναι μεγάλη τιμή και χαρά να σας γνωρίσουμε από κοντά και να έχουμε την ευκαιρία να μάθουμε πληροφορίες για τη ζωή και το έργο σας. Ας μην χρονοτριβούμε όμως και ας περάσουμε στις ερωτήσεις που έχουμε ετοιμάσει. Πείτε μας λίγα λόγια για τη ζωή σας.

-        Κατάγομαι από την Κωνσταντινούπολη, αλλά γεννήθηκα στην Αλεξάνδρεια, από όπου έφυγα πολύ μικρός κι ένα μεγάλο μέρος της παιδικής μου ηλικίας το πέρασα στην Αγγλία. Στην εφηβική μου ηλικία έμεινα δύο χρόνια στην Κωνσταντινούπολη. Στην Ελλάδα δεν πήγα για πολλά χρόνια. Τα τελευταία χρόνια εργαζόμουν ως υπάλληλος σε ένα κυβερνητικό γραφείο του υπουργείου δημοσίων έργων της Αιγύπτου.

-        Έχει επηρεάσει καθόλου η οικογενειακή σας ιστορία τα έργα σας;

-        Σίγουρα έχω επηρεαστεί από το παρελθόν της οικογένειάς μου. Δεν θα ήμουν σε αυτή τη θέση χωρίς εκείνους που μου πρόσφεραν μια πολύ καλή εκπαίδευση, ειδικότερα με τις σχολές που ακολούθησα. Επίσης με προέτρεψαν να μάθω ξένες γλώσσες, όπως αγγλικά και γαλλικά, λέγοντας πως η επικοινωνία είναι σημαντική. Και η οικονομική μας κατάσταση το έκανε εφικτό. Επιπλέον, ο θάνατος του πατέρα μου και η κατάσταση που βρισκόμασταν μετά από αυτόν με βοήθησε να κατανοήσω και να ταυτιστώ με τον κόσμο γύρω μου. Αυτό πιστεύω ότι είχε περισσότερη επιρροή στο πώς έγραφα ποίηση.

-        Πολύ ενδιαφέρουσες πληροφορίες! Δεν φανταζόμασταν ότι έχουν εξελιχθεί έτσι τα πράγματα. Έχετε επιλέξει τη μεικτή γλώσσα για να εκφραστείτε ποιητικά, ένα κράμα δημοτικής και καθαρεύουσας. Η συγκεκριμένη επιλογή μήπως οφείλεται στις συχνές μετακινήσεις σας σε νεαρή ηλικία;

-        Η αλήθεια είναι πως είχα αρκετές μετακινήσεις στην νεαρή μου ηλικία, όμως δεν παραμέλησα ποτέ την εκπαίδευσή μου. Στην εποχή μου υπήρχε και η δημοτική και η καθαρεύουσα, αλλά στα έργα μου καθρεφτίζεται και η αλεξανδρινή ιδιωματική γλώσσα. Αυτή ήταν η γλώσσα της εποχής μου, μια γλώσσα μεικτή, με αποτέλεσμα να μην νιώθω την ανάγκη να απορρίψω κανέναν γλωσσικό τύπο. Ας μην ξεχνάμε ότι το βασικό μέσο της ποιητικής έκφρασής μου είναι η ειρωνεία και η ειρωνεία είναι κατάλληλη γι’ αυτήν.

-        Επηρεάστηκε κάπως το ύφος σας και η φωνή σας από το περιβάλλον της Αλεξάνδρειας ή της Κωνσταντινούπολής;

-        Εννοείται. Η Αλεξάνδρεια δεν ήταν για μένα απλά ο τόπος γέννησής μου και το σπίτι μου, αλλά η πόλη που, με την κοσμοπολίτικη φύση της, τις διαφορετικές της γλώσσες και τους περίπλοκους ιδιωματισμούς της με δίδαξε να βλέπω την ανθρώπινη εμπειρία.

-        Νιώσατε ποτέ απογοητευμένος από την ποίησή σας;

-        Απογοητευμένος εγώ; Όχι. Ποτέ! Η ποίησή μου είναι ολόκληρη η ζωή μου, το σπίτι μου, ο μόνος τρόπος διαφυγής από τυχόν προβλήματα και κυρίως χώρος έκφρασης συναισθημάτων. Εκτός εάν εννοείτε ότι η μόνη μου απογοήτευση ήταν για το αν το έργο μου θα γινόταν ευρέως αποδεκτό από όλους.

-        Εάν ζούσατε στον 21ο αιώνα με την προφανή κοινωνική αλλαγή και την εξελιγμένη τεχνολογία πώς θα αντιδρούσατε;

-        Πολύ ενδιαφέρουσα ερώτηση. Πιστεύω πως εάν ζούσα στη σημερινή εποχή θα είχα σίγουρα πολύ πιο πολλά μέσα ώστε να γράφω ποίηση και να την μεταδίδω σε πολλά άτομα. Από την άλλη, οι γρήγοροι ρυθμοί της σύγχρονης κοινωνίας έχουν κάνει τις διαπροσωπικές σχέσεις να έχουν χάσει το αίσθημα του ρομαντισμού και ίσως να είχε επηρεάσει αρνητικά την δημιουργικότητά μου και τα έργα μου.

-        Συμφωνούμε απόλυτα με την άποψή σας. Μία τελευταία ερώτηση. Τι συμβουλές θα δίνατε με βάση την πορεία σας στους νέους συγγραφείς ή ποιητές;

-        Βεβαίως, μια πολύ σημαντική συμβουλή που θα ήθελα να δώσω είναι να γράφετε γιατί σας αρέσει και όχι για να σας χειροκροτούν και να σας θαυμάζουν. Τότε το ταλέντο σας θα χαθεί και στη συνέχεια η ποίησή σας δεν θα είναι αυθεντική. Τέλος, η ποίηση δεν γεννιέται μόνο από την καρδιά αλλά από τις αναμνήσεις. Από τα μικρά πράγματα που δεν ζήσαμε πλήρως όπως μια ματιά, μια μυρωδιά ή μια αποτυχία.

-        Σας ευχαριστούμε για τον χρόνο που αφιερώσατε και πάλι είναι τιμή μας ένας ποιητής που έχει τιμηθεί με τόσα πολλά βραβεία να μας παραχωρεί αυτή τη συνέντευξη!

Κέλλη Αποστολίδου, Μαρίλια Γαρουφαλλή, Μαρία Γεροχειμώνα (Γ1)

 

 

Κάντε το πρώτο σχόλιο

Υποβολή απάντησης