Παροιμίες

από τις Νεφέλη Αραμπατζή , Εσαρέλα Λικάι , Ελχάιντα Νασούφι
Σύμφωνα με το Λεξικό η παροιμία είναι :
λαϊκή φράση η οποία επιγραμματικά εκφράζει μια αλήθεια για τη ζωή, μια γνώμη που πηγάζει από τη μακρόχρονη κοινή πείρα, συνήθ. με τρόπο αλληγορικό· (πρβ. γνωμικό): Οι παροιμίες του ελληνικού λαού.[λόγ. < αρχ. παροιμία]
https://www.greek-language.gr/greekLang/index.html
Ας δούμε μερικές από τις πιο γνωστές ελληνικἐς παροιμίες :
- Γυρεύει με το βελόνι ν’ ανοίξει πηγάδι.
- Eγώ λέω του σκύλου μου κι ο σκύλος στην ουρά του.
- Πίσω έχει η αχλάδα την ουρά.
- Όταν λείπει η γάτα, χορεύουν τα ποντίκια.
- Δυο γάιδαροι μαλώνανε σε ξένον αχυρώνα.
- Για χάρη του βασιλικού ποτίζεται κι η γλάστρα.
- Tο καλό το παλικάρι ξέρει κι άλλο μονοπάτι
- Aκόμη δεν τον είδαμε και Γιάννη τον εβγάλαμε.
- Όπου ακούς πολλά κεράσια κράτα και μικρό καλάθι.
- O καλός καραβοκύρης στη φουρτούνα φαίνεται.
- Kαθαρός ουρανός αστραπές δε φοβάται.
- Όποιος δε θέλει να ζυμώσει πέντε μέρες κοσκινίζει.
- Όποιος φυλάει τα ρούχα του έχει τα μισά.
Και μερικές γνωστές παροιμίες με τη λέξη γλώσσα
-
Η γλώσσα κόκαλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει
-
Η γλυκιά γλώσσα βγάζει και φίδι από την τρύπα
-
Η γλώσσα κάστρα καταλύει και κάστρα θεμελιώνει
-
Τα βόδια δένουν απ” τα κέρατα, τον άνθρωπο απ” τη γλώσσα
-
Γλώσσα λανθάνουσα τ” αληθή λέγει
- Όπου λείπει η καρδιά μιλεί η γλώσσα
- Τα δόντια τα ‘δωσε ο Θεός να συγκρατούν τη γλώσσα.
- Όποιος βαστά τη γλώσσα του σώζει την κεφαλή του.
Σχολιάστε
Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε.


