Ας το πούμε ελληνικά

ομιλείτε

της Μαρίας Μηνά

Σε αυτές τις δύσκολες συνθήκες  που βιώνουμε αυτήν την περίοδο  κατά τη  διάρκεια της καραντίνας, υπάρχουν πάρα πολλές λέξεις και φράσεις που χρησιμοποιούμε οι οποίες προέρχονται  από ξένες γλώσσες και  που χρησιμοποιούμε  κάποιες φορές εν γνώση μας και κάποιες ασυναίσθητα .Δεν θα ήταν κακό βέβαια, να μάθουμε και να τις χρησιμοποιούμε σωστά με τους ελληνικούς όρους . Κάποιες από τις λέξεις αυτές τις χρησιμοποιώ  και εγώ η ίδια  » λάθος » , αλλά όπως καταλαβαίνετε… η δύναμη της συνήθειας.  Έκανα την έρευνά μου στο διαδίκτυο , διάβασα τις προτάσεις του κου Μπαμπινιώτη  και σας προτείνω   να αντικαταστήσετε   ξένες λέξεις που χρησιμοποιείτε συχνά με  ελληνικές   φτιάχνοντας ένα μικρό λεξιλόγιο .

Το λεξιλόγιο  αυτό είναι:

Η λεγόμενη καραντίνα λέγεται κανονικά: εγκλεισμός. Το take away, το delivery και τα fast food (ταχυφαγείο) στην ελληνική γλώσσα ονομάζονται: διανομή φαγητού. Κατά τηνδιάρκεια των μαθημάτων από απόσταση τα παιδιά χρησιμοποιούν την λέξη screenshot,
σημαίνει: στιγμιότυπο οθόνης. Τώρα που ψάχνουμε διάφορες δραστηριότητες να σκοτώσουμε την ώρα μας εφόσον βαριόμαστε που δεν βγαίνουμε έξω, έναν από τους πολλούς τρόπους είναι το παζλ, δηλ. το γνωστό παιχνίδι με τους γρίφους ή αλλιώς ένωση κομματιών. Το συνηθισμένο project που λένε οι περισσότεροι (κυρίως μαθητές), ονομάζεται κανονικά διαδικασία (π.χ έρευνας).Η λεγόμενη φράση που λέμε βρίσκομαι σε καλό ή κακό mood είναι όταν εννοούμε ότι έχουμε καλή ή κακή διάθεση. Καθώς βλέπουμε πολλές ώρες τηλεόραση, θα έχουμε παρατηρήσει την λέξη showbusiness, η οποία σημαίνει κατά κάποιον τρόπο, ο κόσμος των διάσημων ή και η λέξη documentaire η οποία είναι
ταινία έρευνας. Η λέξη ασανσέρ στα ελληνικά λέγεται ανελκυστήρας και η λέξη ραντεβού λέγεται κανονικά συνάντηση. Το γνωστό σε όλους μας μασάζ λέγεται κανονικά χειρομάλαξη. Και τέλος η φράση «ποιο είναι το hobby σου» που ρωτάμε συχνά, ο σωστός
τρόπος για να το πούμε είναι «ποια είναι η απασχόληση σου .

Σχολιάστε

Top