Από τις μαθήτριες του Γ1 Αβραμίδου Παρθένα και Λαβαντσιώτη Ελένη
Τα Greeklish από τις λέξεις greek (ελληνικά) και english (αγγλικά) είναι η ελληνική γλώσσα γραμμένη με το λατινικό αλφάβητο.
Στο παρελθόν ήταν δύσκολη η αναγνώριση των ελληνικών χαρακτήρων από υπολογιστές, γιατί δεν παρείχαν ανάλογη υποστήριξη όλα τα υπολογιστικά συστήματα. Για να μπορέσουν να επικοινωνήσουν οι Έλληνες χρήστες, είχαν να επιλέξουν μεταξύ δυο λύσεων: ή να χρησιμοποιήσουν τη γλώσσα του Internet, τα αγγλικά, ή να πλάσουν μια δική τους γλώσσα. Αυτό το δεύτερο έκαναν όσοι άρχισαν να γράφουν με τα greeklish.
Tα greeklish δεν είναι ένα καινούργιο φαινόμενο που γεννήθηκε στο διαδίκτυο. Αντίθετα είναι μια πρακτική που εμφανίστηκε σε διαφόρους τόπους και εποχές και εφαρμόστηκε από διάφορες ελληνικές κοινότητες με διαφορετικούς τρόπους. Μια ιδέα για την προϊστορία της γραφής αυτής μας δίνει το παρακάτω απόσπασμα από κείμενο του Κώστα Καρθαίου το 1934:
«Υπάρχουν κείμενα της βυζαντινής εποχής γραμμένα με λατινικούς χαρακτήρες. Επίσης, στην Κρήτη και στην Κύπρο κατά τον Μεσαίωνα τα λαϊκά τραγούδια γράφονταν με λατινικούς χαρακτήρες. Αργότερα, από το 1800, πολλά ελληνικά βιβλία τυπώθηκαν στη Σμύρνη με λατινικούς χαρακτήρες. (…)Οι Λεβαντίνοι της Σμύρνης, που μιλούσαν όλοι ελληνικά, αλλά δυσκολεύονταν να μάθουν την απελπιστική ορθογραφία μας, χρησιμοποιούσαν πάντα τους λατινικούς χαρακτήρες για να γράψουν τα ελληνικά. Αργότερα, τους μιμήθηκαν οι Χιώτες και άλλοι έμποροι του εξωτερικού που έγραφαν τα γράμματα και τα τηλεγραφήματά τους στα ελληνικά, αλλά με λατινικούς χαρακτήρες. Αυτή η φραγκοχιώτικη γλώσσα χρησιμοποιούνταν και από Έλληνες για να γράψουν σε άλλους Έλληνες που κατοικούσαν στη Σμύρνη, στο Λονδίνο ή αλλού».
Αν και τα τελευταία χρόνια δεν παρατηρείται η εξάπλωση τους εξακολουθούν να υφίστανται. Πολλοί είναι αυτοί που τα χρησιμοποιούν και θεωρούν ότι τους εξυπηρετούν, αλλά αρκετοί είναι και οι πολέμιοι τους που επισημαίνουν τους κινδύνους από τη χρήση τους, κυρίως στις νεότερες ηλικίες.
Λόγοι για τους οποίους χρησιμοποιούνται τα greeklish:
- Εξοικονόμηση χρόνου.
- Αποτελούν γρήγορο και βολικό εργαλείο επικοινωνίας.
- Είναι το καταφύγιο των ανορθόγραφων.
- Αποτελούν μόδα.
- Είναι μια συνήθεια.
Τα αρνητικά που επιφέρει η χρήση των greeklish:
- Αύξηση ορθογραφικών και συντακτικών λαθών στο γραπτό λόγο.
- Φτωχαίνει και υπεραπλουστεύει το λεξιλόγιο.
- Δύσκολη και κουραστική ανάγνωση.
- Ροπή προς τη χυδαιότητα.
- Απομάκρυνση από τη μητρική μας γλώσσα ή αποξένωση από την ελληνική γραφή λόγω οπτικοποίησής της.
Πλην ελαχίστων εξαιρέσεων σήμερα, οι ελληνικοί χαρακτήρες υποστηρίζονται θαυμάσια στο διαδίκτυο. Επομένως δεν υπάρχει λόγος χρήσης των greeklish.Το να γράφει κάποιος greeklish, αφ’ ενός υποδηλώνει μια ασέβεια προς τους αναγνώστες, με την έννοια ότι τους ταλαιπωρεί κατά την ανάγνωση κι αφ’ ετέρου δηλώνει μια έλλειψη σεβασμού και προς το ίδιο του το γραπτό.
Άλλωστε, όπως είπε και ο καθηγητής Γ. Μπαμπινιώτης: «Δεν είναι απλό εργαλείο η γλώσσα, είναι ο πολιτισμός μας, είναι η ιστορία μας, είναι η σκέψη μας, είναι η νοοτροπία μας, είναι η ταυτότητα μας. Πάνω από όλα η γλώσσα είναι αξία». Όταν οι νέοι χρησιμοποιούν τα greeklish δεν καλλιεργούν τη μητρική τους γλώσσα, δεν εμπλουτίζουν το λεξιλόγιό τους, απλά προσπαθούν να κρύψουν την ανορθογραφία τους με το πρόσχημα ότι ακολουθούν τη μόδα. Όμως, όπως σωστά έχει ειπωθεί, «μαγκιά» δεν είναι να γράφεις γρήγορα ή να προσπαθείς να καλύψεις τις αδυναμίες σου οχυρωμένος πίσω απ’ αυτή τη γραφή αλλά είναι να προσπαθείς να γράφεις σωστά ελληνικά.
ΠΗΓΕΣ:
http://www.newsbomb.gr/ellada/news/story/225208/greeklish-i-nea-mastiga-tis-ellinikis-glossas#ixzz51Un7krDR
http://www.newsbomb.gr/bombplus/blogs/story/223454/giati-prepei-na-peite-ohi-sta-greeklish#ixzz51Unhh4GL
http://www.tovima.gr/opinions/article/?aid=394959
Αφήστε το σχόλιο σας στο "Πείτε ΟΧΙ στα Greeklish!"