Μετά την Τσεχία, στις 20/3/2022 πραγματοποιήθηκε το δεύτερο ταξίδι του σχολικού έτους 2021-22 με προορισμό τη Γερμανία στο πλαίσιο του προγράμματος «Εrasmus +, Der Zukunft bauen-Voneinander Lernen». Συνολικά συμμετείχαν 3 μαθητές και 3 μαθήτριες της Β΄ Λυκείου: ο Θοδωρής Μηλιάς, ο Κωνσταντίνος Βάσιος, ο Παναγιώτης Πέππας, η Αρχοντούλα Παρασύρη, η Διονυσία Βασιλική Κούτουλα και η Στυλιανή Ροκαδάκη. Συνοδεύτηκαν από 2 καθηγήτριες, την υπεύθυνη και συντονίστρια του προγράμματος Ελένη Σημαντίδου (καθηγήτρια γερμανικών) και την Ευαγγελία Μάτση (καθηγήτρια γαλλικών).
1. Το ξημέρωμα της Κυριακής η ελληνική ομάδα ξεκίνησε από τον αερολιμένα Ελευθέριος Βενιζέλος και μετά από ταξίδι μισής μέρας φτάσαμε στο Detmold όπου θα μέναμε σε διαμερίσματα για τις υπόλοιπες μέρες. Στην ίδια περιοχή έμεναν και οι μαθητές/τριες των υπόλοιπων 4 σχολείων από την Ιταλία, την Τσεχία και τη Λετονία. Το πρωί της Δευτέρας όλες οι αποστολές συναντήθηκαν για πρώτη φορά στο γερμανικό σχολείο του Barntrup “Städtisches Gymnasium Barntrup”. Εκεί μας υποδέχτηκαν οι Γερμανοί μαθητές/τριες με δώρα, μαζί με τη χορωδία του σχολείου παίζοντας γνωστά τραγούδια. Μετά από το μεσημεριανό γεύμα στο εστιατόριο του σχολείου, Γερμανοί μαθητές και μαθήτριες από διάφορες τάξεις ξενάγησαν τους μαθητές/τριες του προγράμματος στο Barntrup δίνοντας έμφαση στην ιστορία των Εβραίων. Στη διαδρομή μας έδειξαν διάφορες οικίες Εβραίων και αξιοθέατα, όπως το ανάκτορο του Kerssenbrock (Schloss Barntrup). Μετά την περιήγηση στο Barntrup, μεταφερθήκαμε στην αίθουσα καλλιτεχνικών του σχολείου και ζωγραφίσαμε τα κουτιά “μνήμης”. Μόλις τελειώσαμε πήγαμε με λεωφορείο σε μια κοντινή περιοχή με χαρακτηριστικό σχηματισμό αμμόλιθων (Externsteine) και γραφικό τοπίο στη φύση.
2. Έτσι έληξε η πρώτη μέρα και τη δεύτερη συναντηθήκαμε το πρωί στην αγορά του Detmold. Επι τόπου οι μαθητές χωρίστηκαν σε δύο μεγάλες ομάδες. Η δικιά μας ομάδα ξεκίνησε με ένα παιχνίδι ανταλλαγής, δηλαδή χωριστήκαμε σε επιμέρους ομάδες των 4 ατόμων, μας δόθηκε ένας συνδετήρας και ο σκοπός ήταν να τον ανταλλάξουμε με αντικείμενα μεγαλύτερης αξίας. Η ομάδα με τα αντικείμενα μεγαλύτερης αξίας θα ανταμείβονταν στο τέλος της μέρας με κάποιο δώρο. Μετά από περιπλάνηση περίπου 2 ωρών, το παιχνίδι έληξε και ήταν η σειρά μας να συνεχίσουμε με ξενάγηση στο Detmold. Ο ξεναγός μας ντυμένος με παραδοσιακή φορεσιά μας εξήγησε περιληπτικά τις σημαντικότερες περιόδους της ανθρώπινης ιστορίας και μας έδειξε αξιοθέατα της πόλης εκείνων των περιόδων ξεκινώντας από τα τέλη του Μεσαίωνα που ιδρύθηκε η πόλη. Στο τέλος της ξενάγησης ανεβήκαμε στον πύργο μιας καθολικής εκκλησίας δίπλα στην αγορά και παρατηρήσαμε το Detmold από ψηλά. Ακολούθησε διάλειμμα για μεσημεριανό γεύμα στο κέντρο της πόλης και περπάτημα μέχρι ένα γήπεδο όπου συνεχίσαμε με αθλητικές δραστηριότητες. Οι δραστηριότητες περιελάμβαναν τη γερμανική έκδοση του παιχνιδιού Kubb (Deutsche Kubb Regeln), φρίσμπι και ποδόσφαιρο. Μετά το τέλος των δραστηριοτήτων, μας δόθηκαν δύο ώρες για ξεκούραση και ξανασυναντηθήκαμε αργότερα το βράδυ στην αγορά. Από εκεί μεταφερθήκαμε σε έναν δημόσιο εσωτερικό χώρο όπου έγινε απονομή βραβείου στην ομάδα με τα πολυτιμότερα αντικείμενα από το παιχνίδι της ανταλλαγής και παίξαμε επιτραπέζια μέχρι τη στιγμή του αποχωρισμού.
3. Το πρωί της τρίτης μέρας ξεκίνησε στο γερμανικό σχολείο με δημιουργικές δραστηριότητες. Χωριστήκαμε πάλι σε δύο ομάδες, η δική μας ξεκίνησε με θεατρική διαπαιδαγώγηση από ηθοποιό. Μετά από μερικές απλές δραστηριότητες με σκοπό να μπούμε στο πνεύμα της ηθοποιίας κληθήκαμε να χωριστούμε σε ομάδες των τριών, να επιλέξουμε ένα καθημερινό αντικείμενο και να το διαφημίσουμε ως προϊόν. Μετά τις δραστηριότητες θεατρικής παιδείας ασχοληθήκαμε με άλλες δημιουργικές δραστηριότητες, όπως ζωγραφική πανό με θέμα την ειρήνη και origami. Συνεχίσαμε με μεσημεριανό δείπνο στο εστιατόριο του σχολείου και ακολούθησε προετοιμασία για την τελευταία μέρα του προγράμματος που θα πουλούσαμε παραδοσιακά γεύματα από όλες τις χώρες που συμμετείχαν (το ελληνικό ήταν κουραμπιέδες). Η μέρα έληξε με επίσκεψη στο μνημείο του Hermann (Hermannsdenkmal) όπου μία από τις καθηγήτριες του γερμανικού σχολείου μας διηγήθηκε την ιστορία του μνημείου και της Γερμανίας από την περίοδο της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. Στο τέλος της ξενάγησης ανεβήκαμε στο άγαλμα του Hermann και ευχαριστηθήκαμε την εκπληκτική θέα.
4. Την τέταρτη μέρα ξεκινήσαμε για την πόλη του Hameln ή Hamelin στα αγγλικά, γνωστή για τον μύθο του “Αυλητή του Χαμελίν”. Εκεί μας υποδέχτηκε ένας παραδοσιακά ντυμένος αυλητής παίζοντας μεσαιωνικές μελωδίες. Αφότου μας αφηγήθηκε μελωδικά τον μύθο, μας μεταβίβασε στον ξεναγό μας που μας έδειξε αργότερα και όλα τα αξιοθέατα της πόλης. Όπως συζητήθηκε και αργότερα αν και ο μύθος είναι σίγουρα ένα ψέμα που τώρα εξυπηρετεί τον τουρισμό της πόλης, φαίνεται να βασίζεται σε πραγματικά γεγονότα όσον αφορά την “απαγωγή των παιδιών”. Αν και δεν μπορούμε να ξέρουμε με σιγουριά τι ακριβώς συνέβη, θεωρείται ότι ο αυλητής ως συγγενής ενός ιδιοκτήτη κτημάτων προσέφερε δουλειά στους νέους της πόλης έχοντας ως αποτέλεσμα την απότομη μείωση του πληθυσμού του Hameln και ως συνέπεια αυτού την οικονομική καταστροφή. Ο ξεναγός επίσης μας έδειξε και δείγματα αρχιτεκτονικής από τον Μεσαίωνα μέχρι και την Αναγέννηση. Τα περισσότερα από αυτά τα κτήρια που είδαμε είχαν πουληθεί ή τα μοιράζεται ο δήμος με τους ιδιώτες για να συντηρηθούν. Εκτός της τουριστικής του αξίας στις μέρες μας, το Hameln οφείλει τον πλούτο του στο ποτάμι που χρησιμοποιούνταν παλιότερα για εμπόριο με άλλες πόλεις. Επίσης αποτελούσε μία από τις σημαντικότερες στρατιωτικές βάσεις του Μεσαίωνα, παρόλα αυτά η διατήρηση των περισσότερων ιστορικών κτιρίων οφείλεται στην τακτική παράδοση της πόλης υπό την απειλή εχθρικών δυνάμεων. Μετά την ξενάγηση μάς δόθηκε ελεύθερος χρόνος για μεσημεριανό και περιπλάνηση μέσα στην πόλη. Ακριβώς μετά πήγαμε σε ένα κάστρο κοντά στο Hameln (Schloss Hämelschenburg). Είναι φτιαγμένο από αμμόπετρα σύμφωνα με το ρεύμα του Ιμπρεσιονισμού, ενώ διαθέτει και τάφρο. Αν και η εξωτερική εμφάνιση του ανακτόρου είναι ιδιαίτερα εντυπωσιακή και μεγαλοπρεπής, το εσωτερικό είναι αρκετά μικρότερο από όσο θα περίμενε ο επισκέπτης. Δύο ξεναγοί ανέλαβαν να μας δείξουν το εξωτερικό και εσωτερικό του κάστρου συμπεριλαμβάνοντας τα κτίσματα που το περικλείουν όπως η εκκλησία και οι κήποι. Η εκδρομή μας τελείωσε με μία στάση στο παρατηρητήριο Klütturm -δυτικά του Hameln- όπου ευχαριστηθήκαμε τη θέα και βγάλαμε υπέροχες φωτογραφίες.
5. Την πέμπτη και τελευταία ημέρα του προγράμματος συναντηθήκαμε στο γερμανικό σχολείο για να ολοκληρώσουμε την προετοιμασία που είχαμε ξεκινήσει από την τρίτη μέρα. Ως τελική δραστηριότητα το σχολείο είχε διοργανώσει ένα παζάρι για να μαζέψει χρήματα για τις μεγαλύτερες τάξεις. Στις αποστολές από το Erasmus είχε ανατεθεί να πουλήσουν παραδοσιακά φαγητά από κάθε χώρα που συμμετέχει στο πρόγραμμα (Γερμανία, Ελλάδα, Ιταλία, Λετονία και Τσεχία). Αφότου ολοκληρώθηκαν όλες οι διαφημιστικές αφίσες και ετοιμάστηκαν όλα τα γεύματα, το παζάρι ξεκίνησε και διήρκησε για ένα τρίωρο προτού οι μαθητές συγκεντρωθούν στο αμφιθέατρο για την τελετή αποχαιρετισμού. Η μπάντα του σχολείου μας αποχαιρέτησε -όπως μας υποδέχτηκε- με τραγούδια και μετά τη συγκινητική μουσική μας δόθηκαν τα διπλώματα συμμετοχής και έφτασε η ώρα του αποχωρισμού… Κλάματα, αγκαλιές και φωτογραφίες ακολούθησαν πριν την επιβίβαση στο λεωφορείο. Την επόμενη μέρα το μεσημέρι, η ελληνική ομάδα ξεκίνησε τον δρόμο της επιστροφής από τον σταθμό τρένου του Detmold.
Συμπέρασμα
Αν και η επίσκεψη είχε σίγουρα αξία ως ένα μοναδικό ταξίδι στο εξωτερικό, σημαντικότερη μάλλον ήταν η γνωριμία και συνεργασία με δεκάδες ανθρώπους από άλλες χώρες. Το ταξίδι στη Γερμανία αποτελεί μια εξαιρετικά διαφωτιστική εμπειρία για την κουλτούρα και τον τρόπο ζωής άλλων λαών, αλλά ακόμα καλύτερα λειτουργεί ως μέσο για την -όσο το δυνατόν- πιο αντικειμενική αξιολόγηση του δικού μας λαού και της θέσης μας στην παγκοσμιοποιημένη κοινωνία που ζούμε. Μας βοήθησε να θέσουμε νέους στόχους για εμάς και να συνειδητοποιήσουμε λίγο καλύτερα το μέγεθος του κόσμου και την πολυπλοκότητά του. Για αυτό τον λόγο αυτές οι εμπειρίες κατατάσσονται απλώς στην κατηγορία των “ανεκτίμητων” για αυτούς/ές που συμμετέχουν.